Новости

История фондов

Сегодня мы предлагаем вам подборку современных изданий в необычных переплётах и с оригинальным содержанием. Эти книги уникальны по художественному оформлению и представляют собой подарочные издания ХХ века. Книги изданы небольшими тиражами.

Домострой – М.; Слово, 2007 г. – 156 с., ил.

В сертификате к «Домострою» сообщается, что «тираж альбома составляет 300 нумерованных экземпляров. Данный экземпляр имеет № 259. Также в сертификате указано, что «книга отпечатана в Италии в пять красок, включаю золотую. Форзацы изготовлены из особой бумаги Dali dore. Обрез позолочен глянцевым и матовым золотом. Переплёт, дублюра* и каптал** ручной работы. Коробка изготовлена вручную из картона и дерева, обтянута снаружи переплётным материалом Balacron, внутри – красным бархатом.»

«Домострой» - это литературно-публицистическое сочинение середины XVI века, является одним из интереснейших светских (мирских)памятников письменности позднего русского Средневековья. В нём содержатся важнейшие христианско-этические и хозяйственные «рекомендации», на основании которых должна строиться праведная жизнь человека. Как это делать – подсказывают главы с интересными заголовками: «Как с благодарностью кормить приходящих в твой дом», «Как кормить и одевать слуг», «Как дочерей вырастить и с приданым замуж выдать» и много других полезных советов. Комплект «Домостроя» состоит из 2-х экземпляров: один – на русском языке, другой на старославянском и представляет собой точную копию издания, хранящегося в Российской Государственной библиотеке.

* Дублюра – метод подбора пяти цветов кожи с обязательным использованием золотого.

** Каптал - элемент книжного переплёта, используемый для крепления книжного блока к переплётным крышкам.

Синдаловский Н. А. О Петербурге и петербуржцах. Городской фольклор [Текст] /Синдаловский Н. А. – СПб, Изд-во Александр Принт, 2007. – 336 с.,ил.

Книга о Петербурге и петербуржцах. В ней рассказывается о многолетней истории городского фольклора. Футляр книги стилизован под шинель образца XXVIII века, украшен мехом. Поскольку Петербург – город военных, то и книга оформлена под военный мундир. Обрез трёхсторонний серебряный.

Мясников А. Л. Москва и москвичи. Городской фольклор [Текст] /Мясников А. Л. – СПб, Изд-во Александр Принт, 2010. – 340 с., ил.

Книга о Москве и москвичах также рассказывает об истории фольклора нашей столицы. В книге приведены интересные высказывания выдающихся людей разных эпох и разных сословий. А, поскольку Москва город купеческий, то и футляр, и сама книга стилизованы под купеческий кафтан. Обрез книги трёхсторонний зотой.

Санкт-Петербург. История города [Текст]/ – СПб, Изд-во Александр Принт, 2008.- 350 с., ил.

Необычная по внешнему виду книга об истории Санкт-Петербурга издана в деревянном переплёте, форзац оформлен гобеленом.

В книге рассказано об истории города с момента основания до сегодняшних дней. Представлены карты города, дома и укрепления. Рассказано о выдающихся людях, живших и работавших в городе на протяжении веков. Отдельный раздел представляет пригороды Санкт-Петербурга, без которых история города была бы неполной.

В этом разделе рассказывается о дворцово-парковых ансамблях пригородов, которые как венцом, окружают этот уникальный и великолепный город.

Мясников А. Л. Российская летопись [Текст]/ А. Л. Мясников. – 5-е изд, доп.и испр. – СПб, Изд-во Александр Принт, 2008. – 672 с, ил.

Ещё одна книга автора Мясникова Александра Леонидовича «Российская летопись». В книге собраны в хронологическом порядке свыше девяти тысяч кратких, но содержательных статей, дат из российской истории. В книге представлено более полутора тысяч исторических картин, карт и плакатов.

Книга в кожаном переплёте, трёхсторонний золотой обрез. Медные наугольники и средник. Ювелирное оформление, 119 полудрагоценных камней. Эксклюзивная шкатулка внутри обтянута бархатом.

Уважаемые читатели!

С подарочными и редкими книгами из фондов библиотеки А. Аалто вы сможете познакомиться после открытия библиотеки. Некоторые из них представлены в выставочном пространстве абонемента.

 

Литературный календарь.

1 июня 2020 года исполняется 100 лет со дня рождения советского поэта, переводчика Давида Самуиловича Самойлова.

Давид Самуилович Самойлов (настоящая фамилия Кауфман) родился 1 июня 1920 года в Москве в семье врача. Псевдоним поэт взял после войны в память об отце.

Первая поэтическая публикация Самойлова, благодаря его педагогу Илье Сельвинскому, появилась в журнале "Октябрь" в 1941 году. Стихотворение "Охота на мамонта" было опубликовано за подписью Давид Кауфман.

В 1941 году Самойлов студентом был мобилизован на рытье окопов. На трудовом фронте поэт заболел, был эвакуирован в Ашхабад, где поступил в военно-пехотное училище, по окончании которого в 1942 году был направлен на Волховский фронт.

В 1943 году Самойлов был ранен, после госпиталя снова вернулся на фронт и стал разведчиком. Окончил войну в Берлине.

Военная тема стала основной в творчестве Давида Самойлова. В период с 1960 года по 1975 год были написаны самые лучшие его вещи о Великой Отечественной войне: "Сороковые", "Старик Державин", "Перебирая наши даты", "Слава богу! Слава богу…" и др. После выхода поэтического сборника "Дни", в 1970 году, имя Самойлова стало известно широкому кругу читателей. Через два года, в сборнике "Равноденствие" поэт объединил лучшие стихи из своих прежних книг.
Кроме всего прочего, во время войны и после нее Самойлов не оставлял мечту о том, чтобы стать профессиональным переводчиком. Он много учился и через несколько лет смог переводить тексты и стихотворения с чешского, венгерского, польского и литовского языков.

Писатель участвовал в создании нескольких спектаклей в Театре на Таганке, в "Современнике", в Театре имени Ермоловой, писал песни для театра и кино.

С 1962 года Самойлов вел дневник, многие записи из которого послужили основой для прозы, изданной после его смерти отдельной книгой "Памятные записки".

В 2002 году вышел двухтомник Давида Самойлова "Поденные записи", который впервые соединил в одно издание все дневниковое наследие поэта.

Блистательный юмор Самойлова породил многочисленные пародии, эпиграммы, шутливые произведения, собранные автором и его друзьями в сборник "В кругу себя».

В 1988 году Давид Самойлов был удостоен Государственной премии СССР. Его стихи переведены на многие европейские языки и по сей день волнуют души читателей.

https://davidsamoilov.ru/

 

История фондов. Издательство «Экспедиция заготовления государственных бумаг»

В этом выпуске мы расскажем об издательстве «Экспедиция заготовления государственных бумаг», включавшей бумажную фабрику и типографию, которая играла значительную роль в совершенствовании полиграфической техники и получившая развитие уже в советский и постсоветский периоды под названием «Гознак». Экспедиция Заготовления Государственных Бумаг — одно из старейших предприятий, история которого тесно переплелась с судьбой России на протяжении более 190 лет.

В 1816 – 1818 годах на набережной реки Фонтанки в Петербурге, под руководством инженера А. А. Бетанкура (1758 – 1824) была образована Экспедиция заготовления государственных бумаг. Эта типография внесла реальный вклад в развитие отечественного книжного дела XIX- начала ХХ веков, выпуская замечательные издания, вошедшие в золотой фонд отечественной книги. Как известно, успех предприятия в огромной степени зависит от трудовой деятельности работающих там людей, их таланта, профессионализма. К работе в типографии привлекались ведущие специалисты в области полиграфии, использовались уникальные для того времени технологии, высокосортные материалы, новейшие открытия. Эстетика книг, выпущенных ЭЗГБ формировалась под воздействием спроса представителей высшего сословия. Кроме того, типография работала над созданием облика научной книги. Экспедиция должна была служить целям просвещения, культурно-эстетического развития народов России. Первым опытом книгоиздания Экспедиции стал выпуск «Пестрых сказок»

В. Одоевского (1833), которые явились и одним из первых русских библиофильских изданий. В последующие годы типография выпустила такие известные библиофильские издания, как «Душенька» И. Ф. Богдановича, «Евгений Онегин» А. С. Пушкина (1837) и двухтомник его сочинений (Подписано к печати в апреле 1837 года, а издано в 1838году). В НАШЕМ ФОНДЕ ИМЕЕТСЯ ВТОРОЙ ТОМ ИЗ ЭТОГО СОБРАНИЯ. Примечательно то, что данное собрание Александра Сергеевича последнее, доход от которого принадлежал семье. Доход от дальнейших изданий принадлежал государству.

В 1904 году в Экспедиции создаётся Комитет по народным изданиям. Бесспорным достижением стали издания русских народных сказок с иллюстрациями И. Я. Билибина.

Его восхитительные иллюстрации создают неповторимый колорит волшебной сказки. Художник использовал в своей работе мотивы русского лубка, вышивок, народного творчества жителей Вологодской, Архангельской, Олонецкой и Тверской губерний, оставаясь при этом самобытным и оригинальным мастером.

В этот период выходили и другие издания, сыгравшие большую роль в расцвете книги в России. «Азбука в картинках Александра Бенуа» - одно из самых ярких явлений книжно-графической культуры начала ХХ века. Именно от этого издания получила развитие традиция создания художественных азбук начала прошлого века.

Изысканная графика Александра Бенуа -  до сих пор непревзойдённый образец книжной иллюстрации. Каждая страницы «Азбуки» - удивительная, завораживающая сказочная страна, которая помогала ребёнку войти в школьный мир, в мир русского языка.

Стоит подчеркнуть, что художник никогда не был просто иллюстратором, а всегда – соавтором. И в этой книге мы ценим неистощимую выдумку мастера, который изобретательно превращает текст книги в зримый образ, понятный каждому читателю. Азбука ориентирована на самых маленьких читателей, которым необходим рассказ в рисунках.

Динамизм иллюстраций будит фантазию. Чем более эмоционально насыщена иллюстрация, тем больше она вызывает чувств и размышлений у ребёнка. Потому так много экспрессии в иллюстрациях Александра Бенуа.

Книги, альбомы, календари и открытки, изданные Экспедицией, сегодня входят в число раритетных российских изданий.

 

С Днём защиты детей!

1 июня - Международный день защиты детей.

Международный день защиты детей — один из самых старых международных праздников. Решение о его проведении было принято в 1925 году на Всемирной конференции, посвященной вопросам благополучия детей, в Женеве. История умалчивает, почему этот детский праздник было решено отмечать именно 1 июня.

По одной из версий, в 1925 году Генеральный консул Китая в Сан-Франциско собрал группу китайских детей-сирот и устроил для них празднование Дуань-у цзе (Фестиваля лодок-драконов), дата которого как раз пришлась на 1 июня. По счастливой случайности, день совпал и со временем проведения «детской» конференции в Женеве.

После Второй мировой войны, когда проблемы сохранения здоровья и благополучия детей были как никогда актуальны, в 1949 году в Париже состоялся конгресс женщин, на котором прозвучала клятва о безустанной борьбе за обеспечение прочного мира, как единственной гарантии счастья детей. В том же году на Московской сессии Совета Международной демократической федерации женщин в соответствии с решениями её 2-го конгресса был учрежден сегодняшний праздник. А через год, в 1950 году 1 июня был проведен первый Международный день защиты детей, после чего этот праздник проводится ежегодно.

Интересно, что этот праздник активно поддержали в странах, избравших социалистический путь развития. В эпоху существования Советского Союза 1 июня в школах начинались летние каникулы. Международный день защиты детей отмечали речами и дискуссиями о правах и благополучии детей, проводили показы новых детских художественных фильмов и телепередач, устраивали спортивные соревнования для детей, часто приглашая к участию и родителей. И сегодня во многих странах в этот день проходит множество массовых, развлекательных и культурных мероприятий для детей.

Но День защиты детей — это не только веселый праздник для самих детей, это и напоминание обществу о необходимости защищать права ребенка, чтобы все дети росли счастливыми, учились, занимались любимым делом и в будущем стали замечательными родителями и гражданами своей страны.

Поздравляем с Днем защиты детей! Пусть наши дети как можно дольше остаются детьми. Беззаботными, веселыми, радостными. Хочется пожелать, чтобы каждый ребенок был здоров и окружен заботой родителей. Пусть небо над головой всегда будет мирным, а каждый новый день — добрым и интересным!


 

Лауреаты Нобелевской премии по литературе.

Кадзуо Исигуро – британский писатель японского происхождения, автор популярных романов, обладатель Нобелевской премии по литературе.



Кадзуо Исигуро родился 8 ноября 1954 года в городе Нагасаки, Япония. В 1960 году семья переехала в Великобританию, после того, как отец получил должность научного сотрудника в Национальном океанографическом центре в Саутгемптоне. Окончив школу, Кадзуо взял академический отпуск и отправился путешествовать по США и Канаде. В это время увлекся музыкой, мечтал стать профессиональным музыкантом.

В 1974 году Исигуро вернулся в Великобританию и поступил в Университет Кента. Изучал английский язык и философию, в 1978 году получил степень магистра искусств. Затем продолжил образование в Университете Восточной Англии, где посещал курс литературного мастерства.

Писательская карьера Кадзуо Исигуро началась с 1981 года, когда начинающий автор опубликовал сразу три рассказа. На протяжении последующих лет он написал еще около десятка работ, среди которых следующие: «Погребенный великан», «Когда мы были сиротами», «Не отпускай меня», «Остаток дня», «Художник зыбкого мира».

Кадзуо также стал автором нескольких сценариев. По его роману «Не отпускай меня», который включен в список 100 лучших английских романов всех времен по версии журнала Time, в 2010 году был снят фильм. Через шесть лет эта история была вновь экранизирована в формате мини-сериала.

5 октября 2017 года писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе со следующей формулировкой: «За то, что в своих романах великой эмоциональной силы открыл пропасть под нашим иллюзорным чувством связи с миром». Писатель является членом Королевского общества литературы. Его произведения переведены более чем на 30 языков мира.

На «ЛитРес» вы можете прочитать книги Кадзуо Исигуро онлайн, а также прослушать аудиоверсии некоторых работ. https://www.litres.ru/kadzuo-isiguro/

Получите бесплатный доступ (логин и пароль) к электронной библиотеке «ЛитРес» по ссылке http://lit.to/3696